Пишет Гость:
22.02.2015 в 16:24


Я бета в новом для себя фандоме. Пришел в него этой зимой и столкнулся с проблемой бедности синонимов. Если в старом для главного героя я мог подобрать до пятнадцати синонимов, то в новом больше трех не могу подобрать. Беты, что вы делаете в этом случае? Есть какие-то секреты, приемы? Помогают ли вам словари синонимов? Просьбе не предлагать "ограничиться именем и местоимением". Вы делайте, что хотите. Мы будем делать правильно.

URL комментария

@темы: Тексты, Вопросы в космос, Советы, Поговорим о бетах, Повестка дня: разное

Комментарии
23.02.2015 в 02:02

Петрушкоглазый худой блондин подошел к арбузноглазому брюнету и сказал одетому в форму юноше: "Как ты не изменился, Гарри!"
Не забудем про метафоры:
Оголённый сильмариллоокий, худостанный как молодой месяц, пшеничнолоконный подошёл к одетому смоляновихрому.
23.02.2015 в 02:19

Просьбе не предлагать "ограничиться именем и местоимением". Вы делайте, что хотите. Мы будем делать правильно.

Эээ ШТА?
23.02.2015 в 02:21

Эээ ШТА?
Вброс.
23.02.2015 в 02:27

домочатцы
Это те, которые сидят в домашнем чате? :hmm:
23.02.2015 в 03:29

Говорят, что издатель вымарал последнюю фразу: "И стала тьма".
я б поверил, но что-то думаю, уже бы переиздали не раз с тех пор без вымаранного.
23.02.2015 в 09:58

(Хромая судьба, АБС)
А ваш - который?)

А мо
23.02.2015 в 09:58

Упс) мой Рогожин из "Идиота"))
23.02.2015 в 10:14

Упс) мой Рогожин из "Идиота"))
:-D
23.02.2015 в 12:17

я б поверил, но что-то думаю, уже бы переиздали не раз с тех пор без вымаранного.
Оно, конечно, просто литературная байка. Но ведь как хорошо б завершила такая фраза. Реально, все даром счастливы могут стать только дружно попав в Рай.
23.02.2015 в 13:12

Я к вам любить АБС!)
Привет от Лианта!

А еще половина народа не в курсе, почему после преамбулы идет амбула(
23.02.2015 в 14:18

Так хорошо начинали, и в такое унылое говно свели темку, эх
23.02.2015 в 15:20

Стругацких люблю, а по поводу синонимов - многадумал, решил высказацца.
Синонимы нужны не для того, чтобы их все употребить, и желательно в одном абзаце. А для того, чтобы выбрать один, но наиболее выразительный, лучше всего характеризующий персонажа. Думаю, ТС неверно высказался. Не "синоним", а черта, определение, характеристика. Вот это часто бывает нужно.
23.02.2015 в 15:34

А мне тут пришло в голову, что преступно мало внимания уделяют носу. Это же самая выдающаяся черта лица. Почему есть мульон описаний для глаз и волос, и даже для губ. Но почти нет для носа??? А как бы было круто - крючконосый, курносый, благородноносый, прямоносый, ноздреватый, вывернутоносый, толстоносый, черноносый, уточконосый, картофеленосый.
А в нц можно делать то же самое по поводу члена!
Уточконосый принял в себя ёлкочленого.
23.02.2015 в 15:42

"Аристократ неприязненно смотрел на тощее остроносое рыло своего лейтенанта, а тот со злобой косился на его высокомерно задранный нос"... а че, годится местами :)
23.02.2015 в 16:15

почему после преамбулы идет амбула(
Ты хотел сказать "не идет"?
23.02.2015 в 20:06

Привет от Лианта!
А еще половина народа не в курсе, почему после преамбулы идет амбула(

Ты хотел сказать "не идет"?
Идет, анон, идет.

читать дальше
23.02.2015 в 21:04

- Тихо! - сказал Атос. - Не торопись так. Это была пре-ам-бу-ла. А
теперь начнется амбула.
- Дайте мне, - сказал могучий Лин, поднимаясь.

А теперь вот я прифигела :laugh:
23.02.2015 в 21:08

почему после преамбулы идет амбула(
Анончик, не надо верить башевским байкам :laugh:
23.02.2015 в 21:11

А теперь вот я прифигела :laugh:

Аркадий и Борис Стругацкие. Возвращение (Полдень. ХХII век)
lib.ru/STRUGACKIE/xxiiwek.txt

Икона для многих любителей фантастики.) Я это прочла в шестом классе, и судьба моя была определена на многие годы.)
23.02.2015 в 21:14

Анончик, не надо верить башевским байкам :laugh:
Анон, а в чем заключаются башевские байки?
23.02.2015 в 21:38

Анон, а в чем заключаются башевские байки?
Да просто анон из тех же, которые считают, что настоящий папа Мартышки - Дон Жуан кошачий из выкладки ксенофилии. :facepalm:
24.02.2015 в 08:23

Уф, как меня заебала эта истерия по поводу заместительных синонимов... Обычный литературный прием, которым либо умеют нормально пользоваться, либо нет.
Три от балды взятые книги, открывала на произвольных страницах.

"Война и мир"
— Ecoutez, chère Annette, — сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему-то книзу. — Arrangez-moi cette affaire et je suis votre вернейший раб à tout jamais (рап — comme mon староста m'écrit des 26 донесенья: покой-ер-п). Она хорошей фамилии и богата. Все, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.

Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что-либо сказать.

— André, — сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась и к посторонним, — какую историю нам рассказал виконт о m-lle Жорж и Бонапарте!


"Три мушкетера"
- Сын мой! - произнес гасконский дворянин с тем чистейшим беарнским акцентом, от которого Генрих IV не мог отвыкнуть до конца своих дней.

При выходе из комнаты отца юноша увидел свою мать, ожидавшую его с рецептом пресловутого бальзама, применять который, судя по приведенным выше отцовским советам, ему предстояло часто. Прощание здесь длилось дольше и было нежнее, чем с отцом, не потому, чтобы отец не любил своего сына, который был единственным его детищем, но потому что г-н д'Артаньян был мужчина и счел бы недостойным мужчины дать волю своему чувству, тогда как г-жа д'Артаньян была женщина и мать.

- Но я разговариваю с вами! - воскликнул юноша, возмущенный этой смесью наглости и изысканности, учтивости и презрения.

- Удовлетворены ли вы, - спросил Атос своего противника, - и считаете ли вы меня достаточно знатным, чтобы оказать мне честь скрестить со мной шпагу?
- Да, сударь, - с поклоном ответил англичанин.


"Мастер и Маргарита"
– Ну что ж, входите, раз звонили! – сказала девица, уставив на буфетчика зеленые распутные глаза.
Андрей Фокич охнул, заморгал глазами и шагнул в переднюю, снимая шляпу. В это время как раз в передней зазвенел телефон. Бесстыжая горничная, поставив одну ногу на стул, сняла трубку с рычажка и сказала в нее:
– Алло!
Буфетчик не знал, куда девать глаза, переминался с ноги на ногу и думал: «Ай да горничная у иностранца! Тьфу ты, пакость какая!» И чтобы спастись от пакости, стал коситься по сторонам.

– Не играю, – уже утомленный, отозвался буфетчик.
– Совсем худо, – заключил хозяин, – что-то, воля ваша, недоброе таится в мужчинах, избегающих вина, игр, общества прелестных женщин, застольной беседы. Такие люди или тяжко больны, или втайне ненавидят окружающих. Правда, возможны исключения. Среди лиц, садившихся со мною за пиршественный стол, попадались иногда удивительные подлецы! Итак, я слушаю ваше дело.
– Вчера вы изволили фокусы делать…
– Я? – воскликнул в изумлении маг, – помилосердствуйте. Мне это даже как-то не к лицу!
– Виноват, – сказал опешивший буфетчик, – давать сеанс черной магии…

24.02.2015 в 16:47

Уф, как меня заебала эта истерия по поводу заместительных синонимов... Обычный литературный прием, которым либо умеют нормально пользоваться, либо нет. Три от балды взятые книги, открывала на произвольных страницах.

Не совсем корректные примеры, анон, не находишь? К тому же выше уже приводили подобные цитаты и объясняли, почему в конкретной ситуации заместительные синонимы уместны и почему будут смешны в несколько иной ситуации.
24.02.2015 в 16:57

почему в конкретной ситуации заместительные синонимы уместны

Как я понимаю, о том и речь: контекстные синонимы бывают уместны и не являются сами по себе, априори, признаком плохого стиля. В любой художественной книге, где есть взаимодействие героев, а значит, описание последовательности их действий, практически наверняка будут и синонимы. Просто у хороших авторов они не торчат из текста, а выглядят там естественно, на своем месте.
24.02.2015 в 17:00

Как я понимаю, о том и речь: контекстные синонимы бывают уместны и не являются сами по себе, априори, признаком плохого стиля. В любой художественной книге, где есть взаимодействие героев, а значит, описание последовательности их действий, практически наверняка будут и синонимы. Просто у хороших авторов они не торчат из текста, а выглядят там естественно, на своем месте.
Вот именно. Только таких синонимов ограниченное количество - 15 синонимов на одного героя явно не нужно.
24.02.2015 в 17:04

В цитате из Булгакова фокальный персонаж этого конкретно отрывка и есть буфетчик, и при этом он в тексте из своего собственного фокуса назван буфетчиком. Адепты "заместительных никагда" умирли бы, встретив такое в фике. Воланд в маленьком отрывке назван "хозяин" и "маг" практически подряд. Это нормально смотрится, для буфетчика естественно было бы так его определить, но как бы на инсайде приняли то же самое в фике?
24.02.2015 в 17:05

15 синонимов на одного героя явно не нужно.

это да, конечно :)
просто тут принялись обсуждать синонимы в целом, и я нисмог удержать свою боль в себе :)
24.02.2015 в 17:21

В цитате из Булгакова фокальный персонаж этого конкретно отрывка и есть буфетчик, и при этом он в тексте из своего собственного фокуса назван буфетчиком. Адепты "заместительных никагда" умирли бы, встретив такое в фике.
Читал даже на форумах издательств, объясняют, что раньше писали по другому. Никто из нас не Булгаков. Это раз. Фокализация, как один из основных приемов зародилась и стала основой литературного мастерства с появлением кинематографа, так как обеспечивает лучшее включение читателя в текст. Литературный процесс не стоит на месте, литература развивается и язык тоже. Ты же не пишешь в тексте "поелику" и "во время оно" если это не стилизация? Вот и с фокалом так. Если бы писал, тебе бы написали о неуместном употреблении слов, а ты бы что в Песнь о полку Игореве тыкал?
Никто не говорит, что синонимы вообще нельзя. Они лишь должны быть к месту.
Буфетчик в данном отрывке действительно буфетчик, он появляется как буфетчик и для этой роли нужен.
А например "буфетчик нежно провел языком меж ее грудей" - ебанный стыд. "Буфетчик шел в гости к матери" - тоже.
24.02.2015 в 17:28

А например "буфетчик нежно провел языком меж ее грудей" - ебанный стыд. "Буфетчик шел в гости к матери" - тоже.
Не скажи. Если фик - драбблик кинковый о перепихе с буфетчиком в подсобке и имя буфетчика героине или герою даже не известно, то первая фраза будет уместна, особенно если кинк на профессию. Если профессия героя важна для повествования, например, он на дне рождения матери выполняет функции буфетчика, никак не акцентируясь на родстве, играет наемный персонал, то уместна вторая фраза.
24.02.2015 в 17:31

Если фик - драбблик кинковый о перепихе с буфетчиком в подсобке и имя буфетчика героине или герою даже не известно, то первая фраза будет уместна
Это я не уточнял, это само собой разумеется.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail